当前位置:首页 > 金宝博 » 正文

中国文化和日本文化存在哪些主要差异

 人参与  2019-04-05 11:28  分类 : 金宝博  点这评论

What are the key cultural differences between China and Japan?

中国文化和日本文化的主要差异是什么?

 Quora读者的评论: 译者:Joyceliu

Hillary Newton

To most westerners there is no difference except Chinese people live in China which is a communist state. Japanese people live in Japan where Anime comes from. That may sound ignorant as hell but it's an honest answer.

Most people don't know that there is much of a difference because they don't care.

Asian people are Asian period. Look at it this way. In the US we live in a giant country.

We might say things like I'm from the south or I'm from the west but in actuality that doesn't mean much because we are all Americans.

So for people here to see that the borders are important to Asian people is hard because all we see is man made lines/borders and to 90% of us your borders are just that.

Japanese people live on an island like Martha’s Vinyard/Hawaii. Chinese people live on the mainland like most of the US, Korean people live on the peninsula like Floridia.

It's just borders. Imaginary lines but all of the people are the same. Asian.

对大多数西方人来说,除了中国是共产主义国家之外,两国之间并没有什么不同。日本人生活在动漫的发源地日本。这听起来可能很无知,但这是一个如假包换的答案。

大多数人不知道两国之间有很大的区别,是因为他们不在乎。

亚洲人属于亚洲时区。这样看来,在美国,我们生活在一个巨大的国家。

我们可能会说“我来自南方”或“我来自西部”,但实际上这并不意味着什么,因为我们都是美国人。

所以对于这里的人们来说,意识到国界对亚洲人的重要性是很难的事,因为我们看到的都是人造的线/边界,而对我们90%的人来说,你们的边界就是这那样。

日本人住在像玛莎岛/夏威夷岛这样的岛上。中国人像大多数美国人一样生活在大陆上,韩国人像佛罗里达人一样生活在半岛上。

边界就是假想的线,但所有的人都是一样的。他们都是亚洲人。

 

Hara Hachibu, former Chemical Engineer

Japanese have a herd mentality and more regimented ,Chinese are more individualistic and open minded, not so reserved and tend to speak their mind. It hard to know what Japanese are thinking and they are shy to say NO. Business dealings are easier with Chinese from that respect as the Japanese tend to hold their cards very close to their chest. Chinese tend to be loud and behavior in public is quite different than Japanese.

Hygiene is a top priority in Japan, no so in China. Japanese is a bit of a closed society and gaijans are not welcome, foreigners in China do much better and are readily accepted with open arms and can feel right at home. May have something to do with the homogenous population in Japan.

日本人有从众心理,比较有条理;中国人比较个人主义,比较开放,不那么高冷,比较喜欢表达自己的想法。很难弄清日本人在想什么,他们羞于说不。从这方面讲,与中国人做生意更容易,因为日本人往往把牌捂得很紧。中国人喜欢大声喧哗,他们在公共场合的行为和日本人很不一样。

卫生在日本是头等大事,在中国则不然。日本是一个有点封闭的社会,外国人不受欢迎,在中国的外国人表现更好,很容易被张开双臂接受,感觉就像在家一样。可能与日本的民族单一有关。


Francesco Baldessari, Writer (2015-present)

I am Italian and I have been living in Japan since 1980. During those 37 years I have studied with Chinese, and I have been to China several times, the first I think it was in 1989, The last two years ago.

I have several Chinese friends of many years. Me and my friend Wen-yu Speak often of China and Japan.

I would like to tell my impressions, without going too deep because I don’t know China as well as I would like.

As far as I’m concerned, in many ways going to China feels like going home.

China’s cities have squares, streets have names, the numbering system works pretty much the same way, there are tables, chairs and beds. None of these things exists in Japan. Kotatsu and futon are very different in look and use, and they imply a completely different use of space.

Food in China, different as it is, is at least cooked, never raw.

The Chinese are far, far easier to deal with than the Japanese. They are more explicit and clear. You never have to wonder about what a Chinese thinks of you. In Japan you don’t really know.

In China making friends is easy. In 1989 I went by train from Hong Kong to Beijing and then on to Manchuria. I still remember the many conversations I had with Chinese travelers writing Chinese characters on a piece of paper getting drunk with Chinese vodka. I don’t think this would’ve happened in Japan. It happened all the time in China.

I love Japan, but it’s not an easy country to live in.

To me the Chinese are and always were human beings. Easy to get along with. Differences are usually somehow bridgeable.

With the Japanese sometimes you wonder whether they come from another planet. Likeable, but inscrutable.

I mean no disrespect to eitherside. I like and respect both nations for different reasons, but from a European perspective the Chinese are far easier to understand and get used to.

我是意大利人,自1980年以来一直住在日本。在这37年里,我学过中文,也去过中国几次,我记得第一次是在1989年,最后一次是两年前。

我有几个多年的中国朋友。我和我的朋友文宇经常谈到中国和日本。

我想谈谈我的印象,但不会太过深入,因为我对中国的了解还不够深。

在我看来,在很多方面,去中国就像回家一样。

中国的城市有众多广场,街道有名字,计数方式大致相同,有桌子,椅子和床。这些东西在日本都不存在。暖桌和蒲团在外观和使用上都有很大的不同,它们的使用场所也不同。

中国的食物虽然也不尽相同,但至少是煮熟的,不会是生的。

中国人比日本人更容易打交道。他们更为直率。你永远不用猜测中国人怎么看待你。在日本你真的搞不清楚。

在中国结交朋友很容易。1989年,我乘火车从香港到北京,然后再到满洲。我仍然记得我和中国游客发生的许多对话,他们在一张纸上写下汉字,跟中国人喝得酩酊大醉。我认为这在日本不会发生。这在中国很寻常。

我爱日本,但它不是一个容易生活的国家。

对我来说,中国人是,而且一直是活生生的人。容易相处。分歧通常能够解决。

而日本人,有时你会怀疑他们是否来自另一个星球。可爱,但神秘莫测。

我无意对任何一方无礼。出于不同的原因,我喜欢并尊重这两个国家,但从欧洲人的角度来看,中国人更容易理解和相处。

 

Karen Ma, Born in China, raised in Hong Kong and Japan, been in Beijing 6 plus years. Formerly a Mandarin teacher.

Japanese people are more reserved, having come from an island country, rather like the Brits. Chinese are more open, having come from a very large country where the people are not very homogeneous. But the downside is that the Chinese can be insular, rather like the Americans in a way. Here are some contrasts:

Japanese love and appreciate dainty things, and are great learners of foreign cultures. They also love quality, not quantity, and take great pride in their workmanship. Simplicity is the key to their aesthetics. They do tend to be very safety oriented though, and are less willing to take risks sometimes. They are very polite, but this can also mean they will always try to keep you at arm's length.

Chinese prefer size and quantity to quality, and their taste can be a bit over the top at times. And because they are from a huge country with a large population, they can sometimes be a bit arrogant and self-absorbed. They can also come off as rude, offering opinions when not solicited. They are not so detailed oriented, and their workmanship can be a problem. But they will invite you to their home for a meal--something that doesn't happen very often in Japan.

日本人更保守,他们来自一个岛国,很像英国人。中国人更加开放,他们来自一个非常大的国家,那里的民族并不单一。但缺点是,中国人在某种程度上很像美国人有点孤立。以下是一些对比:

日本人喜欢并欣赏精致的东西,是外国文化的伟大学习者。他们看重质量,而非数量,并以他们的工艺为荣。简单是他们美学的关键。不过,他们往往非常注重安全,有时不太愿意冒险。他们非常有礼貌,但这也意味着他们总会与你保持一定的距离。

中国人更看重尺寸和数量,而不是质量,他们的品味有时会有点过头。而且因为他们来自一个人口众多的大国,他们有时会有点自大和自私。他们也有可能表现得很粗鲁,不请自来地发表意见。他们不是很注重细节,他们的工艺可能是一个问题。但他们会邀请你去他们家吃饭——这在日本并不常见。

As a Chinese-American journalist and author who lived in Japan for 15 years, I'd say there are many things I like about Japan. But I will add this one bit--the Japanese are very exclusive, and you can spend decades there and still being constantly reminded that you're always going to be an "outsider".  In China though, it's often easier for foreigners to make friends.

作为一名在日本生活了15年的华裔美国记者和作家,我想说我喜欢日本的很多地方。但我要补充一点——日本人非常排外,你可能在那里呆上几十年后,仍然会不断被人提醒你是一个“外人”。而在中国,外国人更容易交到朋友。

 

Lisa Galarneau, Anthropologist

I dug this up from a blog post in 2005:

Differences Between China & Japan (observed during fairly brief travel in each country - in major cities mainly).

In Japan, workers wear name tags, not number tags. (no kidding, we were waited on by 'Number Six' and 'Number 15' in Beijing)

In China, there are at least 4 times more people working in any given store than necessary. The ice cream store in the mall had 6 scoopers, plus two people working the register.

In Japan, one can take photos without fear of arrest or property seizure.

In China, workers often stand in formation and are debriefed at the end of the day.

In Japan, one can cross the street without fear of death.

In China, old neighborhoods are wantonly ripped down with no public announcement, much to the surprise of the residents living there.

In Japan, it would be possible to eat off the floor of the subway.

In China, tour groups travel in well-orchestrated packs wearing identical baseball caps.

我把2005年的博客文章中翻了出来:

中国和日本之间的差异(我在这两个国家短期旅行中观察到的现象——主要是在大城市)。

在日本,工人佩戴的是名牌,而不是号牌。(真的,我们在北京就是拿着“6号”和“15号”的号牌等着)

在中国,任何一家商店的员工数量都至少是必要数量的4倍。商场里的冰淇淋店有6个服务员,外加两名收银员。

在日本,人们可以随意拍照,不用担心被逮捕或被没收财产。

在中国,工人们经常排着队,在下班前被盘问。

在日本,过马路不用担心会被撞死。

在中国,老城区在没有任何公告的情况下被随意拆除,让居住在那里的居民感到非常意外。

在日本,人们可以在地铁的地板上吃东西。

在中国,旅游团穿着队服,头戴一模一样的棒球帽。

In Japan, 'kitchens' are in the bedroom, instead of on the balcony.

In China, the shower is not distinguishable from the rest of the bathroom. And the washing machine is in there, too.

In Japan, one can drink the water and breathe the air.

In China, about half of all websites are inaccessible, including my blog. (though, strangely, I was able to access the back-end of my blog).

In Japan, people don't smile at you unless you smile first. But they also don't touch your child without asking.

In China, dwarves are given jobs luring people into icky Cantonese restaurants.

In Japan, sake is cheaper than Coca Cola.

In China, the freeway is shutdown at rush hour.

在日本,“厨房”是在卧室里,而不是在阳台上。

在中国,淋浴房跟浴室的其他地方没有分开。洗衣机也在里面。

在日本,人们可以放心喝水和呼吸。

在中国,大约有一半的网站是无法访问的,包括我的博客。(不过,奇怪的是,我能够访问我博客的后端)。

在日本,人们不会对你微笑,除非你先微笑。但他们也不会未经允许就碰你的孩子。

在中国,广东餐馆会雇佣侏儒招揽客人。

在日本,清酒比可口可乐便宜。

在中国,高峰时间高速公路就瘫痪了

In Japan, no one can find anything because the address system was invented by a 13th century monk. The buildings are not numbered sequentially, but by date of construction!

In China, they celebrated 'hate the Japanese day' while we were there.

In Japan, I can blog from my bed.

But in China, I could get a $10 massage from a blind fellow in the massage parlour downstairs. And they'd bring me a drink, too.

在日本,没有人能找到任何地方,因为他们的地址系统是由13世纪的一位僧侣发明的。这些建筑不是按顺序编号的,而是按建造日期编号的!

在中国,我们去的时候,他们庆祝“仇日日”。

在日本,我可以在床上写博客。

但在中国,我可以在楼下按摩院的盲人花10美元享受按摩服务。他们还会提供饮料。

 

Michael David Cobb Bowen, All I care about is wisdom.

Originally Answered: To westerners, what are the most significant differences between Chinese and Japanese cultures?

I tend to think of Japanese as more formal and focused with a dirty underside. I tend to think of Chinese as more selfless and results-oriented with a different kind of reserve. I think the Chinese are more universal in their thinking in that the Chinese individual appears to be more at home anywhere his skills apply whereas the Japanese individual needs to craft a specific environment appropriate to his success.

Here in Los Angeles County, we have more Chinese and Japanese than just about any place outside of Asia. My opinion is based on my first hand experiences, limited as they are, and consumption of a bit of literature.

I am impressed with the feudal formality of the old school Japanese culture. I often use the term evoked by Yukio Mishima of 'the unity of pen and sword' as a kind of perfection. But I am also impressed with the rapid assimilation of Western styles and organization and with the Japanese appreciation of everything that Douglas McArthur was and did in their nation. Yet I also see Japanese achievement as somewhat divergent from their inner selves, as if they are going through the motions of Western success as a way of presenting themselves to the world. Meanwhile the inner Japanese is still very restrained by traditions, and bound to their society above all.

最初的问题是:对西方人来说,中日文化最显著的差异是什么?

我认为日本人更正式,中国人更无私,更注重结果。我认为中国人的思维更行得通,因为中国人在自己技能适用的地方都更自在一些,而日本人则需要创造一个适合自己的特定环境。

在洛杉矶县,中国人和日本人比亚洲以外的任何地方都多。我的观点是基于我的第一手经验,虽然有限,但还是消耗了一些文学。

老派日本文化的封建礼制给我留下了深刻的印象。我经常用三岛由纪夫所说的“笔剑合一”来形容这种完美。但我也对西方风格和组织的迅速同化印象深刻,对道格拉斯·麦克阿瑟在日本的所作所为也深表赞赏。然而,我也认为日本的成就与他们内心的自我有些不同,他们好像正在经历西方成功的运动,以此向世界展示自己。同时,日本人的内心仍然受到传统的束缚,尤其是与他们的社会息息相关。

With Chinese I sense that their appreciation of their own formalisms and traditions is held more at arm's length. The Chinese peasant appears to me to be more at home with himself and does not subject himself to anything but the raw power of his cultural superiors. In that way, they are more like Americans but not so actively rebellious. I am more impressed with the industriousness and spirituality of what I know of the Chinese character which I see analogous to American individualism but shows off less. I admire that sort of restraint of not showing off your kung fu. And yet there I sense a great potential for deceit in that there is less formal space for social status. Chinese focus on skill makes them more unabashed throwing their weight around with little regard for the impact on society.

Chinese and Japanese similarly regard 'face' in a way that's more fragile than that of Americans. They are more motivated by an aversion to shame than we are. That is not fundamentally different, but they apply matters of shame to more aspects of life than we do, and in that way suffer. But by the same token, have more coherent social order at a personal level. In contrast, Americans apply matters of shame more towards material and institutional relationships rather than personal and thus have more social mobility, regarding our own personal demeanor as our own and less subject to social criticism and shame.

对于中国人,我感觉他们对自己的形式主义和传统的欣赏更多地是保持距离。在我看来,中国农民对自己更自在,除了文化上级的原始权力外,他不受任何东西的支配。从这个意义上说,他们更像美国人,但不那么叛逆。我对中国性格的勤奋和灵性印象更深刻,我认为中国性格类似于美国的个人主义,但不那么张扬。我欣赏那种不炫耀功夫的克制。然而,我感觉到社会地位没有那么正式的空间,因此很有可能存在欺骗。中国人对技能的重视,使他们更加肆无忌惮地施展自己的力量,几乎不考虑对社会的影响。

中国人和日本人对“面子”的看法相似,比美国人更脆弱。他们比我们更厌恶羞耻。这并没有本质上的不同,但是他们把羞耻的问题跟生活中比我们更多的方面联系在一起,并因此感到痛苦。但出于同样的原因,在个人层面上,社会秩序更加连贯。相比之下,美国人更多地将羞耻问题跟物质和制度关系联系在一起,而不是个人关系,因此具有更大的社会流动性,我们把自己的个人行为视为我们自己的行为,比较不会受到社会批评,感到羞耻。

 

Oleg Levy, Lived in Shanghai for two years

Chinese people are more open. Its not always a good thing though. They will openly swear at you or blankly stare at you like you`ve come from a different planet. Questions about your salary, rent and other money related topics are commonly asked. They also rarely mind other people, so if you are in a crowded area it might get rather nasty. Service is almost always bad. Spitting, littering, etc... is very common - they have enough people to clean it up so it looks almost decent. 

Japanese dont really say anything. Neither positive nor negative. It is clear in some cases that they would rather not talk to you, but still they have a smile plastered on their faces. They tend to be much cleaner too - Tokyo for example is extremely clean and Japan in general tends to be cleaner than other places. They are very polite and make very little noise when outside (they tend to get very noisy when they drink/eat/go out though). Service is very polite, but might not be as effective (still very good though)

中国人更加开放。但这并不总是一件好事。他们会公开咒骂你,或者漠然地盯着你,就像你来自另一个星球一样。你还可能经常被问到薪水、房租和其他与钱有关的话题。他们不怎么照顾别人的想法,所以如果你在一个拥挤的地方,情况可能会相当糟糕。服务水平几乎总是很差。随地吐痰、乱扔垃圾等…很常见——他们有足够的人来打扫,所以看起来不太糟糕。

日本人不怎么说话。既不积极也不消极。很明显,有时候他们并不想和你说话,但脸上仍然挂着微笑。也更干净——例如,东京非常干净,而日本总体上也比其他国家更干净。他们很有礼貌,在外面很少喧哗(但是当他们喝/吃/出去的时候往往会很吵)。服务员很有礼貌,但可能速度并不快(已经算很好了)。

 

Kentaro Chiba, studied at Waseda University (1985)

China was like the Roman Empire of Asia. Many cultural aspects of West European countries have roots in the Roman Empire. Catholicism and the Latin Alphabet are two good examples. Yes, Jesus came from Israel and Gautama Siddhartha (Buddhism) came from India, but they both had important transit points. Latin Alphabet can be compared to the Kanji (漢字).Come to think of it the studying of Latin at public schools in England is somewhat like the studying of Chinese Classics in senior highschools in Japan (both did not enhance fluency in the actual languages too!).

As I am writing this, I am fascinated by the similarity of circumstances. So asking about cultural differences between Japan and China is like asking about cultural differences , for example, between Italy and the UK.

Maybe asking about the differences between China and Italy would be a more interesting and possibly important question. For example; How did China maintain most of the territory acquired by the Qing Dynasty whereas the territory of Italy is a mere fraction of what the Roman Empire occupied at its peak? Maybe even worth a PhD.

中国就像亚洲的罗马帝国。西欧国家的许多文化都起源于罗马帝国。天主教和拉丁字母就是两个很好的例子。是的,耶稣来自以色列,乔达摩·悉达多(佛教)来自印度,但他们都有重要的转接点。拉丁字母可以跟汉字相媲美(漢字)。想想看,在英国公立学校学习拉丁语,有点像在日本高中学习中国古典文学(两者都没有提高实际语言的流利程度!)

在我写这篇文章的时候,我被相似的环境所吸引。所以,提问日本和中国的文化差异就像提问意大利和英国的文化差异一样。

也许提问中国和意大利之间的差异会是一个更有趣,也可能更重要的问题。例如,中国是如何维持清朝获得的大部分领土的,而意大利的领土只是罗马帝国鼎盛时期领土的一小部分?搞不好能拿到一个博士学位呢。

 

Ryota Hira, works at Home Make Hira

I thought about this topic for a little while and have come up with some differences, though I do not know if these are the KEY differences. There are already some good answers for this question, so I'll focus on only one of many cultural differences.

[Architecture]

I heard that China is "stone culture" and Japan is "wood culture." From my understanding, many historic buildings in China, such as the Great Wall and 江村橋, were made of stones. Japanese historic buildings were made of woods. In World History class, I learned the Chinese people in ancient period used rocks simply because they had plenty, and the Japanese used woods because they had trees everywhere. Plus, Japan had typhoons, floods, and especially earthquakes, so they preferred woods, which enabled them to build strong, kind of earthquake-resistance buildings.

The Great Wall (China)

对这个话题我思考了一会儿,得出了一些不同的看法,虽然我不知道这些是不是关键的差异。这个问题已经有了一些很好的答案,所以我只关注许多文化差异中的一个。

(建筑)

我听说中国是“石文化”,日本是“木文化”。按我的理解,中国的许多历史建筑,如长城和江村橋,都是石头做的。日本的历史建筑都是木头建造的。在世界历史课上,我了解到中国古人用石头是因为他们有丰富的石料,而日本人用木头是因为树木随处可见。此外,日本有台风、洪水,尤其是地震,所以他们更喜欢用木头建造坚固的、抗震的建筑。

长城(中国)

 长城

江村橋 (China)

江村橋
 

五重塔

五重塔
 

 

Keinosuke Johan Miyanaga / 宮永 ヨハン 計之介, I know what it means to be objective.

Originally Answered: What are the cultural differences between the Chinese and Japanese?

They are completely different. Language. Culture. History. Tradition. Food... That is all anyone really needs to know.

Japan foreign policy kept Japan secluded from 1639 to 1854 while the rest of the world was gradually westernizing. After which a surge of westernization rapidly modernizes Japan leading to the Meiji Restoration. This included its military, and transformed Japan into an aggressive imperialist state. One of its first wars was with China.

Some credit Japan's cultural uniqueness and refinement to when they were able to isolate their own culture from western influences. Like a fine wine, with time comes maturity and refinement.

中国人和日本人的文化差异是什么?

它们完全不同。语言、文化、历史、传统、食物……这是所有人都需要知道的。

1639年至1854年,日本的外交政策使日本与世隔绝,而世界其他国家则逐渐西化。之后,洋务浪潮迅速使日本现代化,推行了明治维新。明治维新也涉及了军队,把日本变成了一个侵略性的帝国主义国家。它最早的战争之一就是与中国的战争。

一些人将日本文化的独特性和精致归功于他们能够将自己的文化与西方的影响隔离开来。就像好酒,随着时间的推移,会变得熟成、醇美。

While Japan was secluded, there were many civil wars and domestic conflicts over power and land. I would say imperialism was merely a natural expansion of their prior domestic behavior. They've always resorted to violence. Furthermore, it can be said that they adopted imperialism from the Western allies that helped train them, who saw potential in Japan as an important strategic partner. Japan obliged, and the rest is history.

China and Japan are as different as... Britain and France maybe? Just as the British would be offended to be mistaken as French, that is about how different the Japanese feel they are with the Chinese and vice versa.

在日本与世隔绝的时候,曾发生过许多围绕权力和土地的内战和内讧。我认为帝国主义只是他们先前国内行为的自然扩展。他们总是诉诸暴力。此外,他们从帮助训练他们的西方盟国那里接受了帝国主义,这些盟国把日本的潜力看作是一个重要的战略伙伴。日本照办了,于是历史就这么进行了。

中国和日本就像……大概跟英国和法国差不多?就像英国人会因为被误认为法国人而生气一样,这也反映出日本人和中国人的感觉有多么不同,反之亦然。

 

 

Robert Free, lived in China

A Japanese friend once said to me. "Chinese :they're so practical."

She meant it as an insult. For Japanese, manners are very important in a way only an upper class Englishman would understand. For PRC Chinese, it's about being practical. Taiwanese are somewhere in the middle. Probably akin to a Midwest American. I took my American family to Japan to meet my Japanese family years ago and it was hilarious. New Yorkers don't get why you stand to the left in an empty railway station. Japanese don't get why you break rules just because there's no body around.

一位日本朋友曾经对我说,“中国人:太实际了。”

她是带着无礼的口吻说的。对于日本人来说,礼貌是非常重要的,只有上层英国人才能理解。对于中华人民共和国的中国人来说,重要的是实不实际。台湾人介于两者之间。可能类似于美国中西部人。几年前,我带着我的美国家人去日本见我的日本家人,这非常有趣。纽约人不明白为什么你非得站在空荡荡的火车站的左边。日本人不明白你为什么就因为周围没有人而不遵守规定。

 

William Hennigan, lived in China

I get this question often.

The biggest difference between the two cultures is :

The Japanese will take anything they touch and try it more beautiful or more user friendly. The Chinese are content with "it's good enough".

No nasty messages please. There are a lot more differences than this, this is just the bigger difference.

我经常被问到这个问题。

两种文化最大的不同在于:

日本人会试着把他们接触到的任何东西弄得更漂亮或让用户体验感更友好。中国人满足于“已经不错了”。

不要乱喷。两国之间有很多不同,这只是稍微明显的区别而已。

 

Jack Dahlgren, works at NVIDIA

I think it is impossible to do justice to this question in a forum like this. Historically there were periods where Japanese culture was highly informed by Chinese. Culture so there are a number of similarities but both countries have changed substantially over time and have very complex cultures. China for example covers more than a billion. People and numerous ethnic groups so even within a country there can be major cultural differences. Simplification to a few paragraphs will not give a reasonable picture.

我认为在这样一个论坛上是不可能公正地讨论这个问题的。历史上曾有一段时期,日本文化深受中国人的影响。所以两者之间有很多相似之处,但随着时间的推移,两国都发生了巨大的变化,拥有非常复杂的文化。例如,中国人口超过10亿。因此,即使在一个国家内部,也可能存在重大的文化差异。用区区几个段落是无法给出一个合理描述的。

本文标签:中国文化  日本文化

<< 上一篇 下一篇:没有了!

  • 评论(
  • 赞助本站

赞助金宝博
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

随机文章

标签列表

最近发表

天气预报

    热门文章 | 最新文章 | 随机文章

最新留言

首页 金宝博 澳门足球陪率 365betok 娱乐 搞笑 体育 旅游 经济

Powered 金宝博 版权所有 闽ICP备13017581号-19 统计代码

全站搜索